有一只母鴨從葡萄牙到來了。有人說她是從西班牙來的,不過這也沒有什么了不起的分別。大家都把她叫葡萄牙的鴨子。她下蛋,被人殺掉,然后被做成菜拿出來吃——這就是她一生的事業(yè)。不過,從她的蛋里爬出的那些小鴨子居然也被叫做葡萄牙的鴨子——這里面倒頗有文章。這整個(gè)家族現(xiàn)在只剩下一只鴨子了。她住在養(yǎng)鴨場(chǎng)里,而這個(gè)場(chǎng)子雞也可以進(jìn)去。有一只公雞就在里面趾高氣揚(yáng)地走來走去。
“他的大聲啼叫倒使我怪討厭的,”葡萄牙的鴨子說。“不過,雖然他不是一只公鴨,他倒還是蠻漂亮的——誰也不能否認(rèn)這一點(diǎn)。他應(yīng)該把他的聲音略微節(jié)制一下,但是‘節(jié)制’是一種藝術(shù),只有受過高等教育的人才能做得到。附近菩提樹上的那些小小歌鳥就是這樣。他們唱得才好聽呢!他們的歌里有某種感動(dòng)人的特點(diǎn)。我認(rèn)為這種特點(diǎn)才配得上‘葡萄牙’這個(gè)形容詞。如果我有這樣的一只小歌鳥,我倒很愿意做他的慈愛的母親呢,因?yàn)樵谖业难y(tǒng)里——葡萄牙的血統(tǒng)里——我有這種慈愛的心腸。”
當(dāng)她正在說這話的時(shí)候,忽然有一只小小的歌鳥墜落下來了。他是從屋頂上倒栽蔥地墜落下來的。一只貓兒在追著他,但是鳥兒拍著受傷的翅膀逃脫了,最后落到養(yǎng)鴨場(chǎng)里來。
“你看貓兒這個(gè)壞東西,簡直原形畢露!”葡萄牙的鴨子說,“自從我有了孩子以后,我就領(lǐng)教過他了!這樣一個(gè)東西居然得到生存的權(quán)利,在屋頂上跑來跑去!我想這種事情在葡萄牙是不容許的。”
她可憐這只小歌鳥,別的非葡萄牙種的鴨子也可憐他。
“可憐的小東西!”她們說,于是她們一個(gè)接著一個(gè)地圍攏來了。“我們是不會(huì)唱歌的,”她們說,“不過我們有一種內(nèi)在的‘歌唱感’——或者類似這樣的東西。這一點(diǎn)我們可以感覺得到,雖然我們不把它掛在嘴邊。”
“但是我可要講出來,”葡萄牙的鴨子說,“而且我要幫助他,這是我的責(zé)任。”于是她走進(jìn)水槽里去,用翅膀在水里大拍一通。她拍出的水幾乎把這只小歌鳥淹死了,但是她的用意是好的。“這才是幫助人呢,”她說;“別的人可以仔細(xì)瞧瞧,向我學(xué)習(xí)。”
“吱!”小鳥說。他有一只翅膀受了傷,很難飛動(dòng),不過他知道,這次淋水完全是由善意所造成的。“太太,您是一個(gè)好心腸的人!”他說,不過他不希望再淋一次水。
“我從來沒有想到過我的心腸,”葡萄牙的鴨子說。“不過有一件事情我知道:我愛我周圍的一切生物——只有貓子是例外。誰也不能希望我愛他,因?yàn)樗缘暨^我的兩個(gè)孩子!不過請(qǐng)你把這兒當(dāng)作你的家吧,因?yàn)槟憧梢赃@樣辦呀!我本人就是從外國來的——這一點(diǎn)你可以從我的態(tài)度和我的羽衣看得出來。我的鴨公是本地人,沒有我這樣的血統(tǒng)——但我并不因此而驕傲!如果這里有什么人了解你的話,我敢說這人就是我。”
“她的嗉子里全是葡萄拉①,”一只很有風(fēng)趣的普通小鴨說。別的一些普通小鴨認(rèn)為“馬齒覓”這個(gè)字用得非常妙,因?yàn)樗陌l(fā)音跟“葡萄牙”這名詞差不多。大家彼此輕輕地推了一下,同時(shí)說一聲“嘎!”這只小鴨真是滑稽透了!于是大家便開始注意那只小小的歌鳥了。
“葡萄牙鴨子在掌握語言方面真有本領(lǐng),”大家說。“我們的嘴里就裝不住這樣大的字眼,不過我們的同情心卻并不比她小。如果我們不能替你做點(diǎn)什么事情,我們就一句話也不講——我們覺得這是一種最好的辦法!”
“你有一個(gè)很美麗的聲音,”最老的一只鴨子說。“你這樣能夠叫許多人快樂,你自己一定也很滿意的吧。我對(duì)于唱歌不內(nèi)行,因此我就把我的嘴閉起來。這比講無聊的話好得多——別人就是喜歡對(duì)你講無聊話。”
“請(qǐng)不耍這樣麻煩他吧!”葡萄牙鴨子說。“他需要休息和保養(yǎng)呀。小小的歌鳥,要不要我們?cè)俳o你淋一次水?”
“哎唷,不要!我愿意保持干燥!”他懇求說。
“就我說來,唯一有效的辦法是水療,”葡萄牙鴨子說。“不過游戲也有效!鄰近的雞子不久就要來拜訪我們。他們中間有兩只中國母雞。她們穿著長褲子,都受過很好的教育,而且是從外國來的。這在我看來,她們的地位提高不少。
于是母雞來了,公雞也來了。這只公雞今天算是相當(dāng)客氣,沒有當(dāng)場(chǎng)擺架子。
“你是一只真正的歌鳥,”他說。“凡是你的小聲音所能做到的事情,你全都做到了。不過你還得加一點(diǎn)勁兒,好使人家一聽就知道你是一只公鳥。”
這兩只中國雞被歌鳥的一副樣兒迷住了。他的毛淋了一番水后仍然是蓬著的,因此她們都覺得他很像一只中國小雞。
“他很可愛!”于是她們開始跟他聊起天來。她們用貴族的中國話——其中包括低聲和“呸”這類的聲音——和他交談。