《將進(jìn)酒》 作者:李白 君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。 君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。 烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽(tīng)。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。 古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒, 與爾同銷萬(wàn)古愁。 【注解】: 1、將:請(qǐng)。 2、會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。 3、岑夫子:岑勛。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多處。他也是一個(gè)學(xué)道 談玄的人,李白稱之為“逸人”,并有“吾將(與)元夫子,異姓為天倫”(《 潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》)及“故交深情,出處無(wú)間”(《題嵩山逸人元丹丘山居 并序》)之語(yǔ),可見(jiàn)李白和他的友好。 4、鐘鼓饌玉:泛指豪門(mén)貴族的奢華生活。鐘鼓:富貴人家宴會(huì)時(shí)用的樂(lè)器。饌玉: 梁戴嵩《煌煌京洛行》:“揮金留客坐,饌玉待鐘鳴。”饌:吃喝。 5、陳王:三國(guó)魏曹植,曾被封為陳王。 6、平樂(lè):平樂(lè)觀。 【韻譯】: 你沒(méi)看見(jiàn)嗎? 黃河之水是由天上而來(lái)。 波濤滾滾奔向東海,永不回頭。 你沒(méi)看見(jiàn)嗎? 可悲的是高堂明鏡照見(jiàn)了白發(fā), 早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。 人生得意時(shí),要盡情地尋歡作樂(lè), 別讓金杯玉露,空對(duì)天上明月。 天地造就我的才干,必有它的用處, 即使千金耗盡,還會(huì)重新再來(lái)。 烹羊宰牛,且圖眼前歡樂(lè), 應(yīng)該痛痛快快一口氣喝它三百杯。 岑勛先生呵,丹邱先生呵, 快快進(jìn)酒吧,杯兒不要停! 讓我為你們唱一曲, 請(qǐng)你們側(cè)耳仔細(xì)聽(tīng): 鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴? 我只愿長(zhǎng)醉享樂(lè),不愿醒來(lái)受罪! 古來(lái)圣賢,生活恐怕都寂寞, 世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。 古時(shí)陳王曹植曾在平樂(lè)觀宴飲尋歡, 斗酒十千不嫌貴,任性地享樂(lè)一番。 主人呵,為何說(shuō)我少銀錢? 直接沽取醇酒,咱對(duì)飲個(gè)醉意綿綿, 這一匹名貴的五花馬, 這一件價(jià)值千金的皮裘, 叫孩兒們拿去換美酒吧, 我與你喝個(gè)大醉,同消萬(wàn)古長(zhǎng)愁。 【評(píng)析】: 這首詩(shī)意在表達(dá)人壽幾何,及時(shí)行樂(lè),圣者寂寞,飲者留名的虛無(wú)消沉思想,愿 在長(zhǎng)醉中了卻一切。詩(shī)的開(kāi)頭六句,寫(xiě)人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重 返,如此,應(yīng)及時(shí)行樂(lè),莫負(fù)光陰。“天生”十六句,寫(xiě)人生富貴不能長(zhǎng)保,因而 “千金散盡”“且為樂(lè)”。同時(shí)指出“自古圣賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古, 并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的不平。“主人”六句結(jié)局,寫(xiě)詩(shī)人酒興大作, “五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達(dá)了詩(shī)人曠達(dá)的胸懷。“天生 我材必有用”句,是詩(shī)人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思 想感情。 詩(shī)深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語(yǔ)極豪縱沉著,大起大落,奔放跌宕。 詩(shī)句長(zhǎng)短不一,參差錯(cuò)綜;節(jié)奏快慢多變,一瀉千里。 |
|||
上一篇:《行路難》作者:李白
下一篇:《哀江頭》作者:杜甫 |