譬如我國內(nèi)蒙古自治區(qū),既有蒙古族,又有漢族,有用蒙、漢兩種語言交流的必要。當(dāng)?shù)匾恍┙逃块T就在進(jìn)行“雙語”教學(xué)。再譬如泰國曼谷“唐人街”的中國人也精于華語和泰語。據(jù)說,在泰國只要會說潮州話就可以“通行無阻”,這說明泰國人也受到了一點“雙語”的影響。 在很多國家或地區(qū),政府規(guī)定的官方通用語言有兩種甚至更多。在這種情況下,為了效的方便,往往兩種語言并重,即Bilingual,或是一種語言為主一種語言為次。如果以英語為次,則可稱英語為第二語言,即ESL(English as Second Language)。再如,當(dāng)以漢語為母語的中國人到以英語為通用語言的英美等國家之后,英語就很自然地成了他的第二語言。由于當(dāng)?shù)氐耐ㄓ谜Z言是英語,漢語僅在家中或遇到中國朋友時才使用,隨著時間的推移,漢語就慢慢地退居為第二語言,英語則成為他的第一語言了。 在中國,包括英語在內(nèi)的任何其他語言及其教學(xué)在通常情況下只能稱為EFL(English as Foreign Language),即把英語(教學(xué))作為外語(教學(xué))!半p語”則只在特定情況下存在,也就是不當(dāng)漢語以外的某種語言在某一特定的環(huán)境中與漢語同時成為交流用的語言時才可稱之為“雙語”。而當(dāng)英語不是日常交流用的語言時,即使教師在一堂課上完全采英語進(jìn)行教學(xué),那也只能是一種語言教育尚不能被稱為“雙語”教育。只有當(dāng)我們創(chuàng)設(shè)了一定的語言環(huán)境條件(主要是學(xué)習(xí)者周圍的人使用該種外語的比例),使英語經(jīng)過一定的積累,逐漸成為日常交流用的語言之一,才使英語教學(xué)從Foreign Language (外語)變?yōu)镾econd Language(第二語言)甚至是Bilignual(雙語)。 二、要務(wù)實不務(wù)名 姑且不談幼兒園開設(shè)“雙語”的問題,僅從開設(shè)一門母語以外的外國語而言(當(dāng)前幼兒大多開設(shè)的是英語),目前除少數(shù)幼兒園外,似乎還不具備條件,因為大部分幼兒園開展英語教學(xué)的指導(dǎo)思想不甚明確,有的是“從眾”“跟風(fēng)”,有的想形成辦園特色,有的為增強(qiáng)辦園競爭力,有的為了創(chuàng)收,等等。真正研究英語教學(xué)對幼兒學(xué)習(xí)和發(fā)展起什么作用,研究幼兒同時學(xué)習(xí)兩理論或?qū)嵺`成果發(fā)表。多數(shù)幼兒園在開展英語教學(xué)中,師資,教材、教學(xué)手段、環(huán)境創(chuàng)設(shè)等一系列問題尚未得到較為滿意的解決,因而,英語教學(xué)的質(zhì)量難以保證。家長對幼兒學(xué)習(xí)英語的期望值有高有低,對幼兒如何學(xué)習(xí)英語和怎樣才算學(xué)習(xí)“好”英語的認(rèn)識也各不相同,因而“公要餛飩,婆要面”,意見紛紜。 凡此種種表明,進(jìn)一步開展幼兒園英語教學(xué)的討論是完全必要的。 我們認(rèn)為,至少在目前,“雙語”教學(xué)的提法還是改為英語(或其他什么語)教學(xué)為好,因為我們不具備進(jìn)行“雙語”教學(xué)的人文背景和師資、環(huán)境等種種條件,特別是前者。我們還認(rèn)為,講英語教學(xué),還是提英語興趣活動為宜。 幼兒園英語興趣活動的目的究竟是什么,這是開設(shè)英語教學(xué)的幼兒園、教師和家長都應(yīng)當(dāng)明確的。我們認(rèn)為,幼兒園英語興趣活動不只是教幼兒認(rèn)識幾個單詞,學(xué)幾句課堂用語或?qū)W一些與英語口語有關(guān)的知識性的東西,也不僅僅是會唱幾首英語歌或表演幾個舞蹈。英語教學(xué)的目的應(yīng)服從于和服務(wù)于幼兒教育的總目標(biāo),即對幼兒進(jìn)行語言方面的素質(zhì)教育,為培養(yǎng)一個“全球人”和“國際人”打基礎(chǔ)。具體是: 第一、通過英語興趣活動培養(yǎng)幼兒對英語的興趣進(jìn)一步理解語言是人類交往的工具。如果我們以為讓孩子學(xué)英語就是記住banana、apple、one、two 、three之類或是幾首歌曲的話,那就好比鸚鵡學(xué)舌,教學(xué)的方向錯了。 第二、通過英語興趣活動,培養(yǎng)幼兒對認(rèn)識各國文化的興趣,從小尊重各民族風(fēng)俗習(xí)慣的道理。通過英語興趣活動,理解英語和母語是兩不同國家和民族的語言,它們都有各自的產(chǎn)生背景、語言習(xí)慣和語言環(huán)境,因而不僅在語言、文字、語音、語調(diào)等方面,而且在語言表達(dá)方式、習(xí)慣、方法等方面都是有很大差異的,決不能用母語的思維方式去“套學(xué)”“套用”英語,而要試著用英語的思維方式來學(xué)習(xí)英語,要讓幼兒充分理解各民族語言的豐富性和多樣性及其獨(dú)特性,不要把英語說成“中國式英語”。 第三,開展幼兒英語興趣活動,重要的是要為幼兒創(chuàng)設(shè)有英語特色的學(xué)習(xí)環(huán)境,采用相應(yīng)的教學(xué)方式和方法,使幼兒在這樣的環(huán)境中逐步得到第二語言方面的熏陶。 總之,幼兒園開展英語興趣活動要有“英國味”、“英語腔”,要不然,我們認(rèn)為還是不學(xué)為好。 最后,我們想強(qiáng)調(diào)的是,開展外語教學(xué)的幼兒園、教師和家長務(wù)必清醒認(rèn)識到,作為一個民族的文化,其核心之一就是語言。所以,我們首先必須無條件地教育幼兒學(xué)好母語、用好母語。否則就是本末倒置、主次不分。 | ||
|