雖然自己的英文應(yīng)付日常的工作沒有問題,但是畢竟生活中很多的表達(dá)方法是過去所沒有接觸過的,比如“紙尿褲”“奶嘴”等詞,還要從頭學(xué)起。不過只要看過一次,并且不斷應(yīng)用,很快就能運(yùn)用自如了。
另外諸如飛機(jī)是如何起飛降落的,蹺蹺板怎么會(huì)蹺起來的,為什么有白天黑夜等問題,都是寶寶會(huì)說話以后會(huì)面對(duì)的問題,這些也不僅僅是純語言的問題了,做家長(zhǎng)的一定要有這樣的知識(shí)儲(chǔ)備,平時(shí)注意吸收與積累,在必要的時(shí)候才能對(duì)寶寶的問題應(yīng)付自如。
有些媽媽經(jīng)常問讀英文故事要不要用中文解釋?我的做法是不解釋。低幼讀物通常都是圖片為主,寶寶通過圖片,及媽媽的肢體語言一般都能領(lǐng)會(huì)書中的內(nèi)容。如果遇到平常沒有接觸過的單詞,可以通過表演等方式幫助寶寶理解。
還有些媽媽問原版動(dòng)畫片寶寶看不懂怎么辦?我覺得家長(zhǎng)自己先看懂,把主要的句子記下來,然后在生活中的適當(dāng)情景下對(duì)寶寶運(yùn)用這些句子,想方設(shè)法“激活”它,等寶寶理解了再去看動(dòng)畫片,他的興趣自然就上來了。
總之,雙語養(yǎng)育并不神秘,相信只要堅(jiān)持與付出,每一位有心的家長(zhǎng)都可以培育雙語寶寶。