特點(diǎn)是在學(xué)英語(yǔ)的同時(shí)也學(xué)到了知識(shí)。如大。骸癢ho has big ears ?The elephant, the donkey ,the rabbit……but not the tiny little mouse.”(誰(shuí)有一雙大耳朵?大象、猴子和小兔!就是輪不到小老鼠!)從這里,孩子不僅學(xué)會(huì)big(大),little(小)而且也學(xué)會(huì)了什么動(dòng)物耳朵大,類(lèi)似的內(nèi)容全套書(shū)中比比皆是。
第五、譯文頗有功力,許多句子不是直譯而是意譯,非常傳神,貼切!如:A cow on grass ,it‘s no fuss!奶牛站在草地上,沒(méi)得說(shuō)!But grass on a cow, what a mess !青草長(zhǎng)在奶牛上,一團(tuán)糟!Fat is the opposite of skinny .胖和瘦,意相反。You cannot be fat and skinny at the same time!(同時(shí)想胖又想瘦,哈哈,那可做不到!)你仔細(xì)琢磨一下,比直譯更好。
第六、裝禎美觀、大方。好內(nèi)容的書(shū)需要好載體,這套小叢書(shū)紙質(zhì)優(yōu)良,開(kāi)版合適,色彩艷麗,人物造型生動(dòng)可愛(ài)。非常能夠吸引小讀者。我大力推薦這套小英語(yǔ)叢書(shū),它帶給了我知識(shí)和歡樂(lè)!
中國(guó)科學(xué)院心理研究所研究員茅于燕